Bigy logo
Biskupské gymnázium Brno a mateřská škola

Profilová fotografie
Mgr. Martina Tinková
učitelka
Předsedkyně předmětové komise Francouzský jazyk
KFJKfjnFRJ
 Čt
 169

Nejnovější články

Na měsíc jsme přivítali francouzské studenty z Nîmes!

Vydáno:

 | 

Autorka: Mgr. Martina Tinková

6 fotografií

Po celý listopad měli někteří studenti a učitelé možnost procvičovat francouzštinu přímo s rodilými mluvčími. Naše škola přivítala na studijní pobyt ERASMUS+  jednu studentku a dva studenty z gymnázia Alberta Camus z Nîmes. Zoé získala hostitelskou rodinu u Věrky Staňkové v OkB, Timéo u Markéty Kořínkové z OkB a Camille u Matěje Cihláře v SpB. Francouzští studenti, i přes nulovou znalost češtiny, navštěvovali různé předměty. Byly to především hodiny jazyků (frj, aj, nj, spj), tělocviku, ale také fyziky, biologie nebo češtiny a náboženství. Kde to šlo, snažili se zapojit anglicky, někde rukama, nohama. Někteří učitelé zařadili do svých hodin prvky CLIL výuky, což bylo pro francouzské studenty velmi přínosné. Během svého měsíčního pobytu poznali nejen naši školu, studenty, učitele, jídelnu, systém výuky, ale také Brno se svými pamětihodnostmi, muzei, divadly, bary, okolí Brna, ale také např. hlavní město. Jaký přínos měla přítomnost francouzských studentů pro naše studenty a jak ohodnotili svůj pobyt samotní francouzští studenti, si můžete přečíst níže. Věříme, že spolupráce s tímto gymnáziem bude pokračovat i v dalších letech a to oboustranně. Na jaře 2023 pojedou na oplátku 2 studenti na 3 měsíční pobyt na gymnázium v Nîmes. 

Věrka Staňková: Doufám, že byl pobyt pro Zoé u nás přínosný stejně jako pro mě. Já osobně jsem byla ráda za možnost si vyzkoušet být součástí hostitelské rodiny, protože zatím jsem se k tomu nedostala. Procvičila jsem si francouzštinu a angličtinu, a poznala jsem nového člověka. Naši byli také rádi, mamka oprášila angličtinu a táta byl ochotný vše vysvětlit, dozvěděla se o Kunderovi, Napoleonovi i Mendelovi. Zoé se zajímala o češtinu a také o naši školu, takže v těchto oblastech jsem ji mohla být nápomocná. Byli jsme spolu také na sportovním soustředění, na bowlingu laser game i v divadle.
Bylo až překvapivé, že jsme neměli žádné problémy. Jsem vděčná za tuto zkušenost. Pokud budu mít ještě někdy podobnou příležitost, určitě se jí chopím.

Markéta Kořínková: Také naše domácnost uvítala na měsíc jednoho francouzského hosta - Timéa. Čekali jsme, že to bude příležitost vzájemného kulturního obohacení - což přesně také byla. Já osobně jsem zároveň měla šanci procvičit si mluvenou francouzštinu, užitečnou ke zkouškám DELF, a také mi má role "průvodce" ukázala moje rodné město a zemi z jiného úhlu, než na který jsem byla zvyklá. Ať už to byly ukázky tradičního jídla, zvyků, památek či diskuze na historická či politická témata - tato "výměna" rozhodně nebyla jednostranná. Co to přineslo našemu hostu? Dozvěděl se, že škola u nás končí ve 3 a ne v 6 odpoledne. Že nemáme dvoutýdenní prázdniny každých 6 týdnů. Že se u nás bageta netrhá, ale krájí. Že Česká republika jako taková vlastně existuje teprve nějakých 29 let. Že je u nás vlastně docela zima, nebo že jsme vlastně ještě ve Střední Evropě. Že "šalina" je jediný validní název pro kolejové vozidlo určené především pro provoz v městských ulicích. Jinými slovy: nelze hodnotit jinak než kladně.

Matěj Cihlář: Když jsem se dozvěděl o možnosti ubytovat francouzské studenty u sebe doma, nemusel jsem dlouho váhat. Vzhledem k tomu, že jeho strava byla proplacená, v podstatě se z takové aktivity dá jen získat, a protože brzy pojedu na mobilitu do Francie, interakce s rodilým mluvčím pro mě byla velice vhodná. S Camille jsme si skvěle rozuměli zejména proto, že když už se rozhoupal jít do takové "výzvy", byl připravený a ochotný poznávat naši kulturu a co nejvíc se naučit. I přesto, že zapojit ho do výuky v češtině bylo náročné, do společenského života se začlenil hned bez větších problémů. Návštěva Camille pro mě byla jednoznačně přínosem, především co se týče jazyka a kultury a doufám, že se mi brzy opět naskytne podobná příležitost.

Timéo, Camille, Zoé : Tout d’abord nous avons réellement aimés cette expérience de 28 jours en République tchèque. Ça nous a permis de découvrir un nouveau pays, des nouvelles villes et surtout une nouvelle culture. Nous avons pu goûté de nombreuses spécialités culinaire et ayant une grande soif de découverte cela nous a ravi. De plus grâce à Erasmus nous avons pu découvrir une nouvelle architecture et une nouvelle atmosphère de vie dans ce cas là l’Europe centrale. Ça nous a permis de pouvoir comparer les architectures françaises à l’architecture tchèque et nous y voyons de nombreuses différences. 

Zařazeno v kategoriích:

Francouzský jazyk
Zahraniční spolupráce
Celý článek...

PŘEKLADATELSKÁ SOUTĚŽ_VÝSLEDKY/PORTAVOZ EVROPA_FOTOGRAFICKÁ SOUTĚŽ

Vydáno:

 | 

Autorka: Mgr. Martina Tinková

13 fotografií

Studenti, které baví překlady se zúčastnili dalšího ročníku, pro naši školu, II. ročníku PŘEKLADATELSKÉ SOUTĚŽE pořádané Filozofickou fakultou UP v Olomouci. Největší zastoupení měli tradičně studenti překládající z angličtiny, ale našli se také odvážlivci, kteří si zkusili francouzštinu, němčinu a španělštinu. Úkolem bylo během 120minut přeložit 1 publicistický a 1 literární text za použití jakýchkoli dostupných slovníků. Největším oříškem není ani tak porozumět, ale napsat text tak, aby byl čitelný v rodném jazyce, což je právě nejtěžší úkol překladatelů. Např. v němčině si tentokrát překladatelé střihli i báseň. U všech studentů oceňujeme odvahu a nadšení, se kterým do překládání vstupovali, ti nejlepší se zúčastní celostátního kola v Olomouci ve dnech 4. a 5.1. 2023.  Soutěž mát tyto postupující na prvních dvou místech, na třetím je náhradník. 

Zařazeno v kategoriích:

Soutěže
Francouzský jazyk
Úspěchy
Zahraniční spolupráce
Správní zaměstnanci
Učitelé
Absolventi
Žáci
Celý článek...

STŘEDNÍ NEBO VYSOKÁ ŠKOLA VE FRANCII? JAKÉ JSOU MOŽNOSTI?

Vydáno:

 | 

Autorka: Mgr. Martina Tinková

7 fotografií

Chcete studovat na střední škole ve Francii? Nebo raději počkáte až na vysokoškolská studia? O obou těchto možnostech se dozvěděli studenti oktávy, septimy, 4., 3. ročníků, kvarty a také septima z Cyrilometodějského gymnázia. 

Ve čtvrtek 3.11. jsme mohli na naší škole přivítat zástupkyni CAMPUS FRANCE v ČR, paní Chloe Rébénu, ředitele campusu SCIENCES PO v Dijonu, pana Lukáše MACKA a také absolventku programu České sekce ve Francii, Martinu Pavlíkovou.  Studenti na základě vyslechnuté přednášky měli jedinečnou příležitost zeptat se především na praktické otázky týkající se přijímacího řízení, průběhu studia, obtíží spojených s ubytováním, adaptací apod. Věřím, že všechny získané informace budou studentům k užitku. Spojení na přednášející jsou k dispozici u učitelů francouzštiny. Powerpointové prezentace byly studentům uloženy do týmů na MsTeams. Pokud se budete chtít na některý z programů přihlásit, přijďte, rádi vám pomůžeme.

Vaši francouzštináři

CAMPUS FRANCE: https://www.republiquetcheque.campusfrance.org/cs

SCIENCES PO: https://www.sciencespo.fr/fr/    PORTRAIT DU DIRECTEUR: https://www.sciencespo.fr/fr/actualites/lukas-macek-le-directeur-qui-voulait-faire-parler-les-europe

ČESKÉ SEKCE VE FRANCII: https://dijon-nimes.eu/o-ceskych-sekcich-ve-francii/co-jsou-ceske-sekce/

PROJEKT BPM (Bouger, partager, manger pour le monde plus durable) VE FINÁLE

Vydáno:

 | 

Autorka: Mgr. Martina Tinková

31 fotografií

Poslední mobilita - závěrečný týden plný aktivit a poznání, se uskutečnil od 16.10. do 22.10.2022 u nás na Bigy. Francouzští a španělští přátelé přijeli objevovat nejen krásy naší školy, Brna a okolí, ale také se aktivně podílet na připravených aktivitách. Studenti SxB pro ně vymysleli seznamovací hru, pokladovku (Chasse au trésor), společně si namalovali trička (Bez potisku), vyrobili si placky s logem projektu, za jejich průvodcování poznali Brno. Společně čelili výzvě Escape game (pro některé velmi náročné z hlediska angličtiny a přemýšlení), další výzvou byly aktivity kolegů tělocvikářů (Kinball, T-rix, sebeobrana) a v neposlední řadě také bowling. Díky návštěvě firmy SONNENTOR jsme mohli pochopit pojem UDRŽITELNOST. Část BOUGER – hýbat jsme se snažili naplnit při návštěvě Moravského krasu, Domu přírody, Punkevních jeskyní, Lednicko-valtického areálu, Křtin, Starobrněnského pivovaru a Labyrintu pod Zelným trhem. V části MANGER jsme se pokusili zahraničním hostům dopřát ochutnávku školní jídelny, restaurace Pivovarská s českou kuchyní, sladkých dezertů (medovník, marlenka, frgál), někteří si velmi pochutnávali, jiní zůstali rezervovaní. Třetí část PARTAGER se nám snad podařilo splnit beze zbytku. Nejen, že studenti museli sdílet již předem zadané otázky (eko výzvy/předsevzetí), ale dařilo se jim také společně objevovat kulturní odlišnosti. K obdivovaným aktivitám patřila např. hodina TANEČNÍCH, ZPĚV ve křtinském kostele, TANEC na horním můstku nad Macochou. 

Na tomto místě bych ráda poděkovala všem, kteří se na projektu podíleli. Především kolegyním Stéphanie Dufond a Mirce Ševčíkové, kolegům tělocvikářům (Alici Bílkové,  Michalovi Snopkovi a Jakubovi Zatloukalovi), panu řediteli Karlu Mikulovi, vedení školy, školní jídelně, vrátným a všem partnerům, díky kterým se program vydařil. Velký dík patří studentům SxB, kteří svou zodpovědností, spolehlivostí a aktivním přístupem přispěli k hladkému průběhu nejen setkání v Brně, ale také ve Španělsku a ve Francii. 

Na nástěnce v jazykové chodbě se můžete podívat, jak celý projekt vypadal. A co na to studenti? Několik málo příspěvků: 

Zařazeno v kategoriích:

Zahraniční spolupráce
Projekty
Bouger Partager Manger pour un monde plus durable
Celý článek...

A ZNOVU JE TU! PŘEKLADATELSKÁ SOUTĚŽ PRO JAZYKOVÉ NADŠENCE Z VYŠŠÍHO GYMNÁZIA!

Vydáno:

 | 

Autorka: Mgr. Martina Tinková

3 fotografie

Opět po roce přicházíme s nabídkou účasti v překladatelské soutěži, kterou pořádá Filozofická fakulta Univerzity Palackého v Olomouci. Stejně jako loni se můžete zúčastnit překladů ve čtyřech jazycích a to v angličtině, francouzštině, němčině a španělštině. Školní kolo se bude konat v úterý 1.1. (angličtina) a ve středu 2.11. (frj, nj, špj) v počítačových učebnách. Vaším úkolem je během 120 minut přeložit jeden odborný a jeden umělecký text. Používat můžete jakékoli papírové či elektronické slovníky. Je zakázáno používat překladače. Podrobné informace získáte na webových stránkách https://www.preklad-soutez.upol.cz/ nebo u Mgr. Martiny Tinkové (francouzština). 

Přihlašování je možné u vašich učitelů jazyků nebo v chatu MsTeams (Martina Tinková) do 25.10.2022. Počet účastníků je omezen, proto neváhejte a přihlaste se co nejdříve!  A co bude odměnou? Především možnost vyzkoušet si roli překladatele, dále nejúspěšnější překlady školního kola postupují do kola celostátního, které by se mělo konat v lednu 2023 - prezenčně, na Univerzitě Palackého v Olomouci. V Olomouci je také plánováno setkání s profesionálními překladateli, seznámení se s překladatelským prostředím, překladatelský workshop.

 Těšíme se na vaše krásné překlady, kdo ví, třeba někdo z vás objeví svou budoucí profesi. 

Za učitele jazyků  Martina Tinková

 

ZÁPIS KE ZKOUŠKÁM DELF SCOLAIRE

Vydáno:

 | 

Autorka: Mgr. Martina Tinková

Titulní obrázek článku

Vážení studenti francouzštiny! Rádi bychom vás informovali, že od 19. září zahajujeme registrace na podzimní zkoušky DELF scolaire. Zkoušky proběhnou v termínu 22. - 25. 11. na Biskupském gymnázium v Brně. Deadline na zaslání přihlášek je do 25. října.

Bliší informace o zkouškách DELF (termíny jednotlivých zkoušek A1-B2, ceník, struktura zkoušky atd.) a přihláškový formulář najdete na našich webových stránkách. 

www.alliancefrancaise.cz/brno/zkousky

Mgr. Jiří Votava, MBA , ředitel / directeur de l´Alliance Française Brno, tel.: +420 608 341 794

V případě dotazů se můžete s důvěrou obrátit na vaše francouzštináře. 

Přílohy

 dl_letak_9.9_21_cm_delf_j_s_2022-2023.pdf [8 MB]

Zařazeno v kategoriích:

Jazykové zkoušky
Celý článek...

OSLAVTE S NÁMI Evropský den jazyků_26. září

Vydáno:

 | 

Autorka: Mgr. Martina Tinková

5 fotografií

Oslava Evropského dne jazyků se stává na naší škole již tradicí. Každý rok se snažíme zajímavým tématem připomenout rozmanitost cizích jazyků v Evropě, ale také možnost vzájemně si porozumět, pokud se budeme cizí jazyky učit. Pro letošní rok jsme vybrali téma: NÁRODNÍ STROMY. Přijďte se podívat na nástěnku vedle učebny francouzštiny, který strom je národním stromem např. Portugalska, Finska nebo Slovenska. Který strom je nejčastějším národním stromem? Mají všechny státy jen jeden národní strom?  Věděli byste jak se jednotlivé stromy řeknou anglicky, německy, francouzsky, španělsky nebo třeba latinsky? Napadá vás nějaké město pojmenované podle stromu? A co píseň, báseň nebo nějaká kniha? Pokud máte nějaký typ na píseň, knihu apod. napište do chatu MsTeams na adresu: martina.tinkova. Vaše nápady budeme sbírat po dobu jednoho týdne a poté je zveřejníme. 

Pokud máte chuť vyzkoušet si i jiné jazyky než ty, se kterými se setkáváte ve škole, zkuste se podívat na oficiální stránky Evropského dne jazyků: https://edl.ecml.at. Bavte se (s) cizími jazyky!

Zvou vás jazykáři. 

PROJEKTOVÝ TÝDEN FRANCOUZŠTINA_POZNÁVACÍ ZÁJEZD DO PROVENCE

Vydáno:

 | 

Autorka: Mgr. Martina Tinková

Titulní obrázek článku

Milí studenti, v rámci projektového týdne sext a druhých ročníků se uskuteční poznávací zájezd do francouzské Provence. Přihlášení francouzštináři budou mít možnost nejen poznat nádhernou krajinu, nasát vůni levandule, opájet se atmosférou impresionistických obrazů, ochutnat něco dobrého na typických trzích, ale budou plnit také projektové výzvy tak, aby rozvinuli své jazykové dovednosti, rozšířili si znalosti z francouzské kultury a mohli poznat spoustu nového. Aktualizovaný program najdete v příloze. 

Všechny potřebné informace komunikujeme prostřednictvím Bakalářů (rodiče), MsTeams (žáci). Prosím, nezapomeňte na doplatek 2100Kč (na účet školy), 70Eur v hotovosti! do kabinetu 169 (co nejdříve). Dokumenty potřebné na cestu najdete  v příloze. Přineste je nejpozději do konce září!

Děkujeme, vaše francouzštinářky.

ERASMUS +_SHADOWING_CERDANYOLA DEL VALÉS

Vydáno:

 | 

Autorka: Mgr. Martina Tinková

12 fotografií

Erasmus + není programem jen pro studenty, ale také pro jejich učitele. V rámci Erasmus+ mohou učitelé vyjet na tzv. shadowing neboli stínování. Týden tráví v zahraniční škole, dívají se vyučujícím přes rameno, snaží se nasát atmosféru školy, poznat nové metody výuky, srovnávat, debatovat, sdílet zkušenosti a také se obohatit kulturně nebo sportovně. 

S kolegyní Jitkou Piskačovou jsme měly v květnu příležitost navštívit Institut Banús Cerdanyola del Valés v blízkosti Barcelony. Od prvního okamžiku jsme byly vtaženy do dění na škole (průvodcovaná prohlídka školy, seznámení se s vedením školy, výuka ve skupinách, představení naší školy). Kolegyně J. Piskačová navštěvovala hodiny matematiky, informatiky a fyziky. Já jsem se jela podívat, jak se ve španělském prostředí učí francouzština. 

Institut Banús je zapojen do více Erasmus projektů, jsou zde proto na návštěvy zvyklí. Učitelé jsou otevření, přátelští, je možné s nimi diskutovat. Občasnou bariérou se mohla zdát angličtina, ale i tu jsme nakonec překonaly. Rozhovory se vedly především na téma digitálních technologií (po pandemii COVID-19 zavedli na škole tablety pro všechny, digitalizované učebnice), také nad vzdělávacím systémem obou zemí, nad speciálními vzdělávacími potřebami některých studentů (dyslexie, dysgrafie, ADHD) atd. 

Kromě pracovních povinností jsme měly příležitost navštívit Barcelonu a vzdělat se také v oblasti kulturní, gastronomické a sportovní. Domnívám se, že stínování je vynikající způsob jak se obohatit metodologicky, lidsky, získat potřebný rozhled a nadhled. Tuto zkušenost doporučuji všem. 

Martina Tinková

Zařazeno v kategoriích:

Francouzský jazyk
Zahraniční spolupráce
Nové metody výuky jazyků a CLIL na Bigy
Projekty
Celý článek...

MARTINIQUE_francouzština v Karibiku

Vydáno:

 | 

Autorka: Mgr. Martina Tinková

3 fotografie

S francouzštinou za oceán? Proč ne? Příjemná dovolená v Karibiku a francouzština k tomu? Ostrov Martinique splní všechny tyto požadavky. Se svými zkušenostmi se přišla podělit bývalá studentka Bigy Jana Nejezchlebová. Nejen, že nám představila tento krásný kout světa, ale také velmi dobře osvětlila, že bez francouzštiny by byla na ostrově úplně ztracená. Napínavé příhody se šťastným koncem neměly konce (nefunkční telefon, alergické reakce na exotické ovoce, půjčení auta, stravování...), ale jak nám sama Jana řekla: "Bez francouzštiny by komunikace na ostrově nebyla vůbec možná". O další důvod víc, věnovat se i o prázdninách cizím jazykům. Děkujeme za nové podněty k cestování. 

Francouzštinářky

Virtuální prohlídka