Mainz - motivační dopis
Vydáno:
|Autorka: Mgr. Martina Francová
Informace a podmínky k pobytu v Mainz
Níže naleznete seznam a stručnou charakteristiku partnerských škol, převážně na bázi programu Erasmus+.
Vydáno:
|Autorka: Mgr. Martina Francová
Informace a podmínky k pobytu v Mainz
Vydáno:
|Autorka: Mgr. Hana Hrochová
Nach der Ratspräsidentschaft - Tschechiens Impulse für Europa.
Vydáno:
|Autorka: Mgr. Martina Tinková
Po celý listopad měli někteří studenti a učitelé možnost procvičovat francouzštinu přímo s rodilými mluvčími. Naše škola přivítala na studijní pobyt ERASMUS+ jednu studentku a dva studenty z gymnázia Alberta Camus z Nîmes. Zoé získala hostitelskou rodinu u Věrky Staňkové v OkB, Timéo u Markéty Kořínkové z OkB a Camille u Matěje Cihláře v SpB. Francouzští studenti, i přes nulovou znalost češtiny, navštěvovali různé předměty. Byly to především hodiny jazyků (frj, aj, nj, spj), tělocviku, ale také fyziky, biologie nebo češtiny a náboženství. Kde to šlo, snažili se zapojit anglicky, někde rukama, nohama. Někteří učitelé zařadili do svých hodin prvky CLIL výuky, což bylo pro francouzské studenty velmi přínosné. Během svého měsíčního pobytu poznali nejen naši školu, studenty, učitele, jídelnu, systém výuky, ale také Brno se svými pamětihodnostmi, muzei, divadly, bary, okolí Brna, ale také např. hlavní město. Jaký přínos měla přítomnost francouzských studentů pro naše studenty a jak ohodnotili svůj pobyt samotní francouzští studenti, si můžete přečíst níže. Věříme, že spolupráce s tímto gymnáziem bude pokračovat i v dalších letech a to oboustranně. Na jaře 2023 pojedou na oplátku 2 studenti na 3 měsíční pobyt na gymnázium v Nîmes.
Věrka Staňková: Doufám, že byl pobyt pro Zoé u nás přínosný stejně jako pro mě. Já osobně jsem byla ráda za možnost si vyzkoušet být součástí hostitelské rodiny, protože zatím jsem se k tomu nedostala. Procvičila jsem si francouzštinu a angličtinu, a poznala jsem nového člověka. Naši byli také rádi, mamka oprášila angličtinu a táta byl ochotný vše vysvětlit, dozvěděla se o Kunderovi, Napoleonovi i Mendelovi. Zoé se zajímala o češtinu a také o naši školu, takže v těchto oblastech jsem ji mohla být nápomocná. Byli jsme spolu také na sportovním soustředění, na bowlingu laser game i v divadle.
Bylo až překvapivé, že jsme neměli žádné problémy. Jsem vděčná za tuto zkušenost. Pokud budu mít ještě někdy podobnou příležitost, určitě se jí chopím.
Markéta Kořínková: Také naše domácnost uvítala na měsíc jednoho francouzského hosta - Timéa. Čekali jsme, že to bude příležitost vzájemného kulturního obohacení - což přesně také byla. Já osobně jsem zároveň měla šanci procvičit si mluvenou francouzštinu, užitečnou ke zkouškám DELF, a také mi má role "průvodce" ukázala moje rodné město a zemi z jiného úhlu, než na který jsem byla zvyklá. Ať už to byly ukázky tradičního jídla, zvyků, památek či diskuze na historická či politická témata - tato "výměna" rozhodně nebyla jednostranná. Co to přineslo našemu hostu? Dozvěděl se, že škola u nás končí ve 3 a ne v 6 odpoledne. Že nemáme dvoutýdenní prázdniny každých 6 týdnů. Že se u nás bageta netrhá, ale krájí. Že Česká republika jako taková vlastně existuje teprve nějakých 29 let. Že je u nás vlastně docela zima, nebo že jsme vlastně ještě ve Střední Evropě. Že "šalina" je jediný validní název pro kolejové vozidlo určené především pro provoz v městských ulicích. Jinými slovy: nelze hodnotit jinak než kladně.
Matěj Cihlář: Když jsem se dozvěděl o možnosti ubytovat francouzské studenty u sebe doma, nemusel jsem dlouho váhat. Vzhledem k tomu, že jeho strava byla proplacená, v podstatě se z takové aktivity dá jen získat, a protože brzy pojedu na mobilitu do Francie, interakce s rodilým mluvčím pro mě byla velice vhodná. S Camille jsme si skvěle rozuměli zejména proto, že když už se rozhoupal jít do takové "výzvy", byl připravený a ochotný poznávat naši kulturu a co nejvíc se naučit. I přesto, že zapojit ho do výuky v češtině bylo náročné, do společenského života se začlenil hned bez větších problémů. Návštěva Camille pro mě byla jednoznačně přínosem, především co se týče jazyka a kultury a doufám, že se mi brzy opět naskytne podobná příležitost.
Timéo, Camille, Zoé : Tout d’abord nous avons réellement aimés cette expérience de 28 jours en République tchèque. Ça nous a permis de découvrir un nouveau pays, des nouvelles villes et surtout une nouvelle culture. Nous avons pu goûté de nombreuses spécialités culinaire et ayant une grande soif de découverte cela nous a ravi. De plus grâce à Erasmus nous avons pu découvrir une nouvelle architecture et une nouvelle atmosphère de vie dans ce cas là l’Europe centrale. Ça nous a permis de pouvoir comparer les architectures françaises à l’architecture tchèque et nous y voyons de nombreuses différences.
Vydáno:
|Autorka: Mgr. Martina Tinková
Studenti, které baví překlady se zúčastnili dalšího ročníku, pro naši školu, II. ročníku PŘEKLADATELSKÉ SOUTĚŽE pořádané Filozofickou fakultou UP v Olomouci. Největší zastoupení měli tradičně studenti překládající z angličtiny, ale našli se také odvážlivci, kteří si zkusili francouzštinu, němčinu a španělštinu. Úkolem bylo během 120minut přeložit 1 publicistický a 1 literární text za použití jakýchkoli dostupných slovníků. Největším oříškem není ani tak porozumět, ale napsat text tak, aby byl čitelný v rodném jazyce, což je právě nejtěžší úkol překladatelů. Např. v němčině si tentokrát překladatelé střihli i báseň. U všech studentů oceňujeme odvahu a nadšení, se kterým do překládání vstupovali, ti nejlepší se zúčastní celostátního kola v Olomouci ve dnech 4. a 5.1. 2023. Soutěž mát tyto postupující na prvních dvou místech, na třetím je náhradník.
Vydáno:
|Autor: Mgr. Jiří Vondra
Před nedávnem jsme na tomto místě publikovali článek o zkušenostech našich tří žáků na zahraničních školách. Teď se můžete seznámit s dojmy dalších tří, konkrétně Alžběty Poláčkové z 3. B, Jirky Pola ze SpA a Matouše Nováčka také ze SpA.
Vydáno:
|Autorka: Mgr. Martina Tinková
Chcete studovat na střední škole ve Francii? Nebo raději počkáte až na vysokoškolská studia? O obou těchto možnostech se dozvěděli studenti oktávy, septimy, 4., 3. ročníků, kvarty a také septima z Cyrilometodějského gymnázia.
Ve čtvrtek 3.11. jsme mohli na naší škole přivítat zástupkyni CAMPUS FRANCE v ČR, paní Chloe Rébénu, ředitele campusu SCIENCES PO v Dijonu, pana Lukáše MACKA a také absolventku programu České sekce ve Francii, Martinu Pavlíkovou. Studenti na základě vyslechnuté přednášky měli jedinečnou příležitost zeptat se především na praktické otázky týkající se přijímacího řízení, průběhu studia, obtíží spojených s ubytováním, adaptací apod. Věřím, že všechny získané informace budou studentům k užitku. Spojení na přednášející jsou k dispozici u učitelů francouzštiny. Powerpointové prezentace byly studentům uloženy do týmů na MsTeams. Pokud se budete chtít na některý z programů přihlásit, přijďte, rádi vám pomůžeme.
Vaši francouzštináři
CAMPUS FRANCE: https://www.republiquetcheque.campusfrance.org/cs
SCIENCES PO: https://www.sciencespo.fr/fr/ PORTRAIT DU DIRECTEUR: https://www.sciencespo.fr/fr/actualites/lukas-macek-le-directeur-qui-voulait-faire-parler-les-europe
ČESKÉ SEKCE VE FRANCII: https://dijon-nimes.eu/o-ceskych-sekcich-ve-francii/co-jsou-ceske-sekce/
Vydáno:
|Autorka: Mgr. Kateřina Krumpholcová
Všichni studenti, kteří přemýšlí o tom, že by chtěli v budoucnu studovat v zahraničí, jsou srdečně zváni na přednášku, kterou pořádá Akademie ICRC Mezinárodního centra klinického výzkumu Fakultní nemocnice u sv. Anny v Brně (FNUSA-ICRC), a to 4. 11. 2022 v prostorách FNUSA v Brně. Bližší info viz přiložený letáček
Vydáno:
|Autorka: Mgr. Martina Tinková
Poslední mobilita - závěrečný týden plný aktivit a poznání, se uskutečnil od 16.10. do 22.10.2022 u nás na Bigy. Francouzští a španělští přátelé přijeli objevovat nejen krásy naší školy, Brna a okolí, ale také se aktivně podílet na připravených aktivitách. Studenti SxB pro ně vymysleli seznamovací hru, pokladovku (Chasse au trésor), společně si namalovali trička (Bez potisku), vyrobili si placky s logem projektu, za jejich průvodcování poznali Brno. Společně čelili výzvě Escape game (pro některé velmi náročné z hlediska angličtiny a přemýšlení), další výzvou byly aktivity kolegů tělocvikářů (Kinball, T-rix, sebeobrana) a v neposlední řadě také bowling. Díky návštěvě firmy SONNENTOR jsme mohli pochopit pojem UDRŽITELNOST. Část BOUGER – hýbat jsme se snažili naplnit při návštěvě Moravského krasu, Domu přírody, Punkevních jeskyní, Lednicko-valtického areálu, Křtin, Starobrněnského pivovaru a Labyrintu pod Zelným trhem. V části MANGER jsme se pokusili zahraničním hostům dopřát ochutnávku školní jídelny, restaurace Pivovarská s českou kuchyní, sladkých dezertů (medovník, marlenka, frgál), někteří si velmi pochutnávali, jiní zůstali rezervovaní. Třetí část PARTAGER se nám snad podařilo splnit beze zbytku. Nejen, že studenti museli sdílet již předem zadané otázky (eko výzvy/předsevzetí), ale dařilo se jim také společně objevovat kulturní odlišnosti. K obdivovaným aktivitám patřila např. hodina TANEČNÍCH, ZPĚV ve křtinském kostele, TANEC na horním můstku nad Macochou.
Na tomto místě bych ráda poděkovala všem, kteří se na projektu podíleli. Především kolegyním Stéphanie Dufond a Mirce Ševčíkové, kolegům tělocvikářům (Alici Bílkové, Michalovi Snopkovi a Jakubovi Zatloukalovi), panu řediteli Karlu Mikulovi, vedení školy, školní jídelně, vrátným a všem partnerům, díky kterým se program vydařil. Velký dík patří studentům SxB, kteří svou zodpovědností, spolehlivostí a aktivním přístupem přispěli k hladkému průběhu nejen setkání v Brně, ale také ve Španělsku a ve Francii.
Na nástěnce v jazykové chodbě se můžete podívat, jak celý projekt vypadal. A co na to studenti? Několik málo příspěvků:
Vydáno:
|Autorka: Mgr. Kateřina Krumpholcová
Začal nový biotechnologický projekt, tentokrát s tématem CRISPR! Sledujte informace, hltejte zprávy, hlaste se na projektové výjezdy.
Vydáno:
|Autorka: Mgr. Kateřina Krumpholcová
Začal nový biotechnologický projekt, tentokrát na téma CRISPR! Sledujte informace, hltejte zprávy, hlaste se na projektové výjezdy.